Categoría: Entrevistas

  • Ell-Beiser: «La alchemilla no debería faltar en la vida de ninguna mujer»

    Ell-Beiser: «La alchemilla no debería faltar en la vida de ninguna mujer»

    (dpa) – Las mujeres reaccionan de manera distinta que los hombres ante las enfermedades. Ellas menstrúan, dan a luz y sufren más fuertemente la menopausia. Durante todos estos procesos, pueden recibir ayuda de las plantas de su propio jardín.

    alchemilla
    La alchemilla es la planta base de tés para mujeres, ayuda contra problemas de acné y dolores menstruales, así como durante el embarazo y el parto o contra molestias ocasionadas por la menopausia. Foto: Heike Schmidt-Roeger/Verlag Eugen Ulmer/dpa

    Ya desde hace milenios, las mujeres recurrieron a las plantas para aliviar los dolores durante la menstruación, el embarazo y durante la menopausia. ¿Por qué no hacerlo hoy entonces?

    Para profundizar en este tema, dpa conversó con la médica homeópata Helga Ell-Beiser, quien es autora de libros sobre el tema.

    dpa: ¿Por qué son ciertas plantas medicinales utilizadas principalmente por las mujeres?

    Helga Ell-Beiser: Las mujeres y los hombres se diferencian no solamente en la constitución física y las características sexuales, sino también en la manifestación de las enfermedades y los síntomas. Ellas reaccionan a los remedios de forma diferente que los hombres. La medicina de género aborda estas diferencias y necesidades individuales, es un terreno donde aún queda mucho por investigar.

    dpa: ¿En qué medida fueron las hierbas medicinales ya siempre una cuestión femenina?

    Ell-Beiser: Las hierbas medicinales, y en general la ciencia de la medicina, están vinculadas efectivamente desde hace miles de años con las mujeres. Ya desde el Paleolítico, cuando los hombres salían a cazar y las mujeres recolectaban plantas para alimentarse.

    En ese marco, las mujeres también descubrieron los efectos medicinales de las plantas y se preocuparon principalmente por los enfermos. Esta tradición continúa en gran parte hasta la actualidad en la medicina naturista.

    dpa: ¿Cuál sería una clásica planta medicinal para mujeres?

    Ell-Beiser: La alchemilla no debería faltar en la vida de ninguna mujer. Simplemente, siempre debe estar, desde que son muchachas jóvenes hasta mucho después en la menopausia. Es la planta base de tés para mujeres, porque se la puede emplear en numerosos problemas: en el acné y dolores menstruales, en el embarazo y el parto, así como por molestias ocasionadas por la menopausia.

    dpa: ¿Qué plantas medicinales pueden cultivarse en el jardín y en el balcón?

    Ell-Beiser: En el jardín crecen, entre otras cosas, hierbas mediterráneas que apreciamos por sus aceites esenciales. La lavanda tiene un efecto calmante, el tomillo es antibacteriano. El romero ayuda en caso de presión arterial baja, que suele presentarse con frecuencia en las mujeres jóvenes.

    La salvia alivia los sofocos si se toma como té frío. El lúpulo, en tanto, quedó comprobado que ayuda en los trastornos del sueño. También ayuda con los problemas digestivos. Y la manzanilla alemana es un todoterreno y una de las plantas medicinales más conocidas: tiene un efecto antiespasmódico y, por tanto, ayuda con los dolores abdominales y los malestares menstruales.

    También en el balcón podemos cultivar todas las plantas que se adaptan a nuestro clima. Plantas medicinales que desarrollan mucha masa radicular, como la angélica, necesitan macetas correspondientemente grandes.

    dpa: ¿Qué plantas medicinales utilizadas por mujeres crecen libremente en la naturaleza?

    Ell-Beiser: Muchas hierbas femeninas crecen de forma silvestre, por ejemplo la artemisa, la cincoenrama, la bolsa de pastor y la ortiga. Se las suele considerar como malezas, pero tienen un enorme efecto curativo.

    La cincoenrama ayuda con los espasmos de los dolores menstruales y la bolsa de pastor, con los fuertes sangrados menstruales. La ortiga, en tanto, es un importante proveedor de hierro. Tanto como verdura cruda o como batido, ayuda contra la anemia. También pueden encontrarse en la naturaleza hierba de San Juan, trébol rojo y milenrama.

    dpa: ¿Qué debo tener en cuenta a la hora de recolectar plantas silvestres?

    Ell-Beiser: Recolecte en lugares lo más intactos posible, es decir, no directamente a lo largo de las rutas de paseo de los perros ni en los prados donde se esparció estiércol. Lógicamente, no pueden aprovecharse las reservas naturales con ese fin.

    dpa: ¿Cuál es el mejor momento para cosechar las plantas medicinales para mujeres?

    Ell-Beiser: Cada planta tiene su momento óptimo de cosecha. Por ejemplo, la melisa tiene la mayoría de los principios activos antes de la floración, mientras que la menta proporciona el aceite esencial de mejor calidad cuando empieza a florecer.

    No coseche después de la lluvia, porque solo con buen tiempo la fotosíntesis se activa y la planta produce muchas sustancias activas.

    El momento ideal es a última hora de una mañana seca, cuando aún no hace demasiado calor. Un exceso de calor hace que los aceites esenciales se evaporen de las células de la planta.

    Las raíces de las plantas suelen cosecharse en otoño. Solo las raíces del diente de león y la achicoria se desentierran en primavera porque entonces contienen más sustancias amargas.

    dpa: ¿Cómo se cosechan las hierbas?

    Ell-Beiser: Es bueno recoger las hojas a mano. También pueden cortarse con tijeras. Importante: no exprima ni apriete las hojas, porque pueden producirse reacciones enzimáticas y haber pérdida de sustancias activas. Y no meta las hierbas en una bolsa de plástico, sino transpórtelas en una cesta para que puedan respirar.

    dpa: ¿De qué manera se logra que las hierbas sean perdurables?

    Ell-Beiser: Tras la recolección, las hierbas se secan con cuidado, en un lugar cálido a la sombra o en equipos de secado adecuado. A continuación, se guardan en recipientes herméticos, preferentemente en frascos oscuros: la exposición a la luz puede descomponer las sustancias activas. Y ponga los tarros en un lugar fresco y seco, no en el vapor sobre la cocina.

    dpa: ¿De qué se compone su té personal para su propio bienestar?

    Ell-Beiser: Para el té, me gusta tomar verbena de limón o la menta verde sin mentol, que aromatizo con algunos pétalos de rosa perfumados.

    Por Melanie Öhlenbach (dpa)

  • Valentin Groebner: «El turismo es una ficción»

    Valentin Groebner: «El turismo es una ficción»

    (dpa) – Viejas iglesias, templos y monumentos conmemorativos forman parte de los itinerarios que se trazan numerosos viajeros. ¿Pero por qué los eligen? ¡Antes aquí no había turistas! ¡Pronto este lugar estará perdido! Mientras se viaja, se escuchan con frecuencia frases semejantes.

    Puerta del Templo de Apolo
    Numerosos turistas se reúnen al caer el sol frente a la Puerta del Templo de Apolo, en la isla de Naxos. Foto: Stephanie Pilick/dpa

    Son muchos los y las turistas que transitan en busca de lo tradicionalmente auténtico, con una difusa añoranza de tiempos pasados. Un historiador explica las razones por las cuales esto no se debe necesariamente a un interés en la historia.

    Valentin Groebner ahonda en las razones de esta tendencia. El experto suizo en la Edad Media estudió en profundidad el fenómeno del turismo histórico. Autor de una investigación sobre esta temática («Retroland – Geschichtstourismus und die Sehnsucht nach dem Authentischen»/Retrolandia: el turismo histórico y el anhelo de lo auténtico), sacó conclusiones de porqué nos interesa viajar al pasado durante las vacaciones.

    dpa: ¿Qué necesidad se esconde detrás de la iniciativa de visitar un lugar antiguo e históricamente significativo?

    Groebner: Creo que las personas parten de vacaciones por razones muy diversas. En la mayoría de los casos, es un ritual que estructura la propia rutina anual. Y allí nos mostramos a nosotros mismos quiénes queremos ser realmente. Tomamos fotografías de eso y se las enviamos a nuestros seres queridos. Y, dependiendo de nuestro gusto y nuestro grupo objetivo, nos mostramos ya sea en el bar en la playa o delante del monumento artístico.

    dpa: ¿Esto no tiene que ver también con que las guías de viaje y otras instituciones nos transmiten la idea que alguna vez debería haberse estado allí?

    Groebner: Esto depende del lugar y del programa, pero no lo generalizaría. Los guiones que seguimos en nuestro ritual vacacional no son terriblemente individuales, al menos no en mi caso. Todos partimos al mismo tiempo con deseos muy similares y tampoco tenemos demasiado tiempo. Eso significa que tenemos que concentrarnos en lo verdaderamente importante, en los «highlights», en los lugares realmente extraordinarios, que uno debe haber visto. Y allí nos encontraremos con todos los demás viajeros.

    dpa: ¿Qué se necesita para que un turista pueda apreciar adecuadamente un lugar histórico? ¿Qué saberes previos se requieren?

    Groebner: Existen numerosos sitios históricos que no son visitados porque se encuentran demasiado apartados. Se quedan solos con su autenticidad, por así decirlo. Para que podamos vivir un lugar como histórico, este necesita mucha infraestructura moderna que debe funcionar ahora, en el siglo XXI, porque de lo contrario nadie lo visita.

    Y esto no son solamente calles, lugares para estacionar y carteles indicativos, sino también una narrativa y las instrucciones de uso del lugar. Porque el pasado propiamente no puede ser visto, este ya se desvaneció. Lo que vemos son los restos. Y estos deben contar con señalización y explicación.

    dpa: ¿Hay todavía lugares auténticos para los viajes?

    Groebner: Naturalmente. No es que falte autenticidad, sino que esta simplemente se encuentra en otros lugares que los que pensamos. La palabra «authentis» procede del griego y significa «con sus propias manos», que originalmente apuntaban a un crimen violento. Auténticamente en el sentido de verdadero fue utilizado a partir del siglo XIII para reliquias.

    «Authentica» eran los certificados emitidos por la Iglesia de que se trataba de huesos reales de un santo verdadero. A partir de la veneración de las reliquias, la palabra se convirtió en una clave de autenticidad en el uso del idioma.

    Porque lo auténtico -al igual que la reliquia- siempre tiene que ver con la reproducción. Algo debe poder ser copiado para que en realidad pueda ser designado como auténtico. Nadie se refiere al Mont Blanc como auténtico, porque sencillamente es demasiado grande. Lo auténtico son las imágenes de esta montaña y las vivencias. Lo auténtico siempre procede del visitante, de la observadora, no del sitio en sí.

    dpa: La promesa de sitios auténticos atraviesa al turismo en su conjunto. ¿Por qué se promueve tanto de esa forma?

    Groebner: Simplemente nos gustan las buenas representaciones teatrales. El turismo es una ficción; y todos sabemos que es una ficción, pero al mismo tiempo genera estructuras reales: un sector de servicios multimillonarios.

    Se requirió primero de la industrialización y el tren, para que las personas aspiraran a un supuesto retorno a la naturaleza. Así comenzó el turismo, con los grandes hoteles en los Alpes y junto al mar. Ninguna persona iba a recuperarse a las praderas alpinas ni a la playa antes de que trabajáramos en fábricas y oficinas.

    dpa: ¿Por qué los viajeros creían ya hace 100 años que el mundo de antes era en realidad mucho más bonito?

    Groebner: Porque refuerza la vivencia. Si creo que soy (casi) el último que ve algo, mi impresión es especialmente fuerte. El hundimiento de Venecia es anunciado desde mediados del siglo XIX, cuando John Ruskin publicó su gran libro «The Stones of Venice». En el caso de Ruskin, era aún la amenaza de ocupación por parte del Ejército de los Habsburgo lo que hundiría Venecia.

    Actualmente son el cambio climático, los cruceros y el turismo de masas. «Admire Venecia mientras aún existe»: este eslogan realmente es muy viejo, pero continúa funcionando tan bien como antes. Como historiador, esto irónicamente me hace ser bastante optimista.

    dpa: ¿Encaja con esto la impresión, frecuentemente manifestada, de que también en la propia vida las cosas eran mejores en el pasado?

    Groebner: ¿Y qué otra cosa son las vacaciones que una promesa de tiempo recobrado? Recibo algo que se me había perdido, no solo supuestamente Alpes originales o playas vírgenes, sino mi propio tiempo de vida, que transcurrí sin ganas en una oficina. Vacaciones son reparación.

    Antes de la Primera Guerra Mundial, era un privilegio de personas ricas, que eran las únicas que se lo podían permitir. Recién posteriormente los fascistas italianos y luego los alemanes convirtieron las vacaciones en un eslogan político. Desde entonces, las vacaciones son una especie de privilegio nacional.

    La idea de que las vacaciones te devuelven algo que solías tener es una visión, un deseo. No se recupera nada, porque el pasado ya simplemente pasó. Si todo marcha bien, uno encontrará algo nuevo. ¿Pero ocurre esto solo de vacaciones?

    Por Philipp Laage (dpa)

  • Löwentraut quiere exhibir en los más grandes museos

    Löwentraut quiere exhibir en los más grandes museos

    Múnich, 29 ago (dpa) – El joven artista alemán Leon Löwentraut sabe lo que quiere: quiere ser uno de los artistas más importantes y que sus obras se puedan apreciar en los museos más grandes del mundo, según dijo en una entrevista concedida a dpa.

    Löwentraut
    El joven artista alemán Leon Löwentraut posa entre dos de sus obras expuestas en la muestra «Leonismo», inaugurada este fin de semana y que se prolongará hasta el 26 de septiembre en el Museo Nacional Bávaro de Múnich. Foto: Sven Hoppe/dpa

    Con solo 23 años, este joven alemán cuenta con dos estudios, expone en toda Europa y posa en Instagram no solo con colegas artistas como Hermann Nitsch y Georg Baselitz, sino también con personalidades de la talla de la canciller Angela Merkel.

    Su voluntad de triunfar a toda costa y su indisimulada búsqueda de fama no caen bien a todo el mundo en la escena artística. Es una figura controvertida.

    Desde este fin de semana expone en el Museo Nacional Bávaro de Múnich bajo el título de «Leonismo». Allí habló con dpa acerca de sus objetivos y de lo que le molesta de las galerías de arte establecidas.

    Pregunta: Usted es muy joven, pero está desde hace tiempo en el negocio como para haber notado cambios: ¿vende hoy en día sus cuadros de forma distinta que antes? ¿Qué papel desempeñan en esto Instagram y otras redes? ¿Se genera allí una competencia para las galerías clásicas?

    Respuesta: Instagram es para mí en este momento una plataforma con la que trabajo mucho para, simplemente, presentar lo que hago. Pero es solo una plataforma de imagen. Las presentaciones, invitaciones, performances y discusiones que se llevan adelante son el camino clásico, el negocio central.

    Pregunta: ¿Cómo ve el trato de los galeristas a los artistas jóvenes?

    Respuesta: Incluso las galerías más antiguas empezaron en algún momento y me gustaría que hubiera más apertura. Para ser sincero, a veces me resulta difícil cómo hablan los galeristas de los artistas jóvenes. ¿Cuántos cuadros pintaron estos galeristas? ¿Saben realmente cómo es estar en el estudio? Esto representa un esfuerzo extremo.

    Un artista nace artista y no tiene otra posibilidad que ser artista y abordar el arte y la vida. Por eso me importa más la opinión de otros artistas que la de los galeristas, y cuando alguien como Nitsch o Baselitz dice: ‘Me parece genial lo que haces, es nuevo y fascinante’, me alegra mucho.

    Pregunta: ¿Cree que muchas galerías se quedaron en el pasado?

    Respuesta: Muchos galeristas dicen: ‘Queremos ir por nuevos caminos para volver más accesible el arte’. ¿Pero quién de ellos transita nuevos caminos? ¿Quién usa las nuevas plataformas? ¿Quién corre realmente un riesgo? Todos quieren ser algo nuevo y algo distinto, pero, a fin de cuentas, ¿quién tiene el coraje para ello? Y cuando hay alguien que realmente lo hace, hay mucho ruido. Esto no hace más que confirmarme que lo que hago es realmente novedoso.

    Pregunta: ¿Qué tipo de controversias genera su arte?

    Respuesta: Creo que para la gente es difícil determinar en qué dirección se mueve mi arte. Quiero estar expuesto en los museos más grandes del mundo y perseguiré con ahínco ese objetivoo. Todo lo que uno se pueda imaginar es realizable y todo lo que anuncié hasta ahora también se ha cumplido. Siempre me mantuve fiel a mi mismo y en algún momento los museos se volvieron también mejores.

    También debe alegrarnos que vivimos en un país en el que todos pueden tener su opinión, solo pido que me den tiempo para desarrollarme. Espero que con 23 años esto sea posible.

    Pregunta: El curador de su actual muestra en el Museo Nacional Bávaro en Múnich dice que usted podría generar entusiasmo por el arte entre los más jóvenes porque habla su idioma. ¿Qué idioma es ese?

    Respuesta: Es el idioma de una generación que tiene toda la vida por delante, que es hambrienta y dinámica. Es por supuesto la generación de Instagram. No conozco a ninguna persona que no tenga una cuenta de Instagram. Todo esto forma parte de una generación. El tiempo no se detiene y deberíamos aceptarlo. Es genial que se puedan crear a través de las redes sociales plataformas en las que pueden realizarse los artistas jóvenes.

    Pregunta: ¿Puede separar arte y tiempo libre?

    Respuesta: No pienso en esas categorías. Me divierte mucho todo esto, me gusta muchísimo pintar y mi trabajo es un empleo de tiempo completo. Cuando no pinto, pienso en el arte. Incluso si no tuviera más éxito, seguiría pintando.

    SOBRE LA PERSONA: Löwentraut asegura que comenzó a pintar a los siete años. Su marca personal son las «personas, figuras, máscaras y siluetas», señala. Trabaja sobre todo en sus estudios de la ciudad alemana de Düsseldorf y Portugal. La revista «Forbes» lo sumó este año a la lista de las 30 personalidades más importantes del espacio germanoparlante de menos de 30 años.

    Por Britta Schultejans (dpa)