La Xunta Pola Llingua reclama que TPA emita películes de ‘Astérix’ doblaes al asturianu

fotonoticia_20151022140918_800La Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana reclamó esti xueves a la TPA la emisión de películes de ‘Astérix’ doblaes al asturianu, col propósitu de visibilizar l’idioma ente los más pequenos.

Nuna nota de prensa, la Xunta recuerda que yá pidió esta midida l’añu 2013, cuando se publicar ‘Astérix na tierra los pictos’, álbum que vendió en poques selmanes 2.500 exemplares y que se convirtió nun fenómenu lliterariu dientro de les lletres asturianes.

La organización recuerda que «les televisiones autonómiques arrexuntaes na organización Forta, ente quien ta la TPA, tienen los derechos d’emisión de les películes d’animación que protagonizó l’héroe galu a lo llargo d’estos años, qu’amás les repiten davezu en feches señalaes, como’l branu y navidá, pol so ésitu». Asina, «les últimes películes de Astérix llegaron a estrenase nos cines en vascu y catalán, ente que en Galicia una campaña fecha a comuña ente TVG y la Secretaria Xeral de Política Llingüística dexó la edición en DVD de delles películes infantiles doblaes, ente quien taben delles protagonizaes por esti personaxe tan conocíu del cómic francés», recordó la nota.

«Esta solicitú coincide cola publicación d’otros dos álbumes n’asturianu de Astérix -lo que demuestra del so respaldu social- y podría interpretase como’l primer pasu pa visibilizar el cumplimientu del alcuerdu de investidura ente PSOE ya IX, que diz que RTPA tien qu’aumentar el so conteníos en llingua asturiana, y del mesmu plan de dignificación del asturianu, aprobáu apocayá col consensu d’una parte importante del arcu parlamentariu y que, con unos términos menos esplícitos, vien dicir lo mesmo», comenta la Xunta.

Recuerda amás que «la cadena, como emisora pública que ye, tien la obligación d’atender a les minoríes, protexer a los neños, educar a l’audiencia y promocionar el nuesu idioma, funciones que se cumplen cola emisión d’un productu asina».